The Passion Translation author’s heretical views about Christ’s return

An appalling and horrible thing has happened in the land: The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And my people love it so! But what will you do at the end of it? (Jeremiah 5:30)

Brian Simmons, author of The Passion Translation, is teaching heresy about the return of Christ. Simmons says the Bible uses “clouds” as a term for men eight times. Simmons states the Bible says Jesus comes within clouds, so therefore it means Christ is coming from within us. 

Here is what Simmons said to Patricia King:

The Book of Revelation is “not primarily a manual of coming events. A sneak preview of what’s coming. Rather it is the coming one. It’s the unveiling of who is coming. And His coming is within us. We experience that unveiling in our lives.” (5 minutes 9 seconds in video)

Here again is Simmons to Patricia King:

Brian Simmons– What about the clouds? Jesus is coming, Greek is meta nephele, He’s coming, meta nephele, within clouds. He’s coming within clouds. Not on clouds. Within clouds. Eight times in the Bible, CLOUDS ARE PEOPLE. (11 minutes 14 seconds in video)

P.K.–  Right. Wow.

Brian Simmons– So, maybe the Second Coming isn’t what we think.

P.K.– Wow.

Brian Simmons–  Maybe we don’t have it all figured out.

Here is Brian Simmons at the Glory of the Last Days Conference:

Something about clouds. God really likes clouds. He rides, His name is cloud rider. I put that in Psalms, the translation of the Psalms. Thou shalt get the Book of Psalms on your way out too. But His name is Yah, cloud rider, ha ha ha ha. He rides upon the clouds. Okay, you’re the cloud. Eight times in the Bible. Uno, dos, tres, quatro, eight times. Men are clouds. Cloud of witnesses. Jude speaks of false teachers that are clouds with no rain.

Throw up Isaiah 60 verse 8. Put up Isaiah 60 verse 8, if you dare to read this. The Passion Translation: Who are these that soar like clouds, like doves flying into their portals. Jesus is coming in the clouds! I’m here to announce to you, ladies and gentlemen. Everybody missed His first coming. Everyone missed the first coming. Only people who got revelation understood the first coming.

Even though they had the Bible, they knew it’d be Bethlehem, but yet He was from Nazareth so they, He purposely let them get offended over being in Nazareth, but He wasn’t, He was from Bethlehem, but they called Him from Nazareth.  He didn’t set the record straight. He let them be deceived.

But those with spirit revelation would understand. He was from Bethlehem. Micah 5:2. So if everyone missed the first coming except by divine revelation, how is it you got all the Second Coming figured out? There’s so much more to the unveiling. I want to unveil, I want to lift some of that veil as we go into Revelation 1. After lunch I want to show you some secrets about the coming of the Lord. (10 minutes 54 seconds in video)

We’re the seed of Christ, the 42nd generation, we complete the genealogy of Jesus. Christ is no longer a man, He’s a people. YOU AND I CARRY LIKE MARY. WE WILL BRING FORTH THE CHRIST. THE SECOND COMING IS THE BECOMING OF THE LORD. The Father loves the Son so much, he is going to fill the earth with people just like Him. (4 minutes 31 seconds in video)

Please note that Simmons proclaims, “Christ is no longer a man, He’s a people” and “The Second Coming is the Becoming of the Lord.” It appears that Simmons, beneath his New Apostolic Reformation exterior, is promoting a New Age, corporate manifestation of Christ.

Related Article: Christians determine when the Second Coming will occur, says The Passion Translation author

Related Article: The PASSION of the PRESENCE and the Purpose of the Passion (Herescope)










14 thoughts on “The Passion Translation author’s heretical views about Christ’s return

  1. I saw in an article that Bill Johnson and his heretical Bethel Redding “church” use the Passion mistranslation exclusively, which should be enough of a warning for all believers.


      1. Yup, I misspoke. The article that I read says Bill Johnson frequently promotes and teaches and preaches from The Passion Translation.


      2. Bill Johnson is gifted–he has the ability to give a horrible teaching even while using real Bibles! But seriously, he is one of the endorsers of The Passion Translation, so he uses it frequently.

        Liked by 1 person

  2. 11.40 in the Patricia King interview. ‘The Greek is meta nefelé – within clouds’. This demonstrates conclusively that Simmons doesn’t know basic Greek – and hasn’t actually translated the so-called ‘Passion Translation’ at all – but merely assembled it from English translations, along with sometimes looking up particular Greek and Hebrew (and Aramaic) words in a lexicon.

    μετὰ τῶν νεφελῶν (meta tōn vefelōn) occurs in Mark 14.62 and Revelation 1.7. μετά means ‘with’ or ‘among’, not ‘within’. This is very basic Greek. Moreover, no-one who reads any Greek could imagine that ‘nefelé’ is a plural genitive or dative. νεφέλη is nominative singular, and νεφέλῃ is dative singular.

    ‘in clouds’ does appear once in Mark 13.26 – ἐν νεφέλαις (en nefelais). ‘in a cloud’ appears once in Luke 21.27 – ἐν νεφέλῃ (en nefelē). ‘on the clouds’ appears in Matthew 24.30 and 26.64 – ἐπὶ τῶν νεφελῶν (epi tōn vefelōn). So if you are trying to invent a new doctrine based on Christ returning in people (represented by clouds!) – only one of the six scriptures supports his case!

    Liked by 1 person

  3. Simmons at 16.34ff in the Patricia King video: ‘five times John uses the phrase antichrist. He never uses the definite article, h o in Greek ho (ὁ), the Greek definite article, ‘the’ antichrist is not in the bible. ‘the’ never occurs with ‘antichrist’.’

    EXCEPT IT DOES! in 1 John 4.3b – ‘.. καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ τοῦ ἀντιχρίστου..’ ‘and this is the [spirit] of the antichrist – τοῦ is the article in the genitive case. ὁ is the article in the nominative case.

    Also Greek doesn’t have an indefinite article (a, an in English), so it’s not actually correct for Simmons to say that John doesn’t use the ‘definite article’ ὁ. But that’s a relatively minor point.

    If Simmons had actually translated 1 John from Greek he would know this. I wonder if he was looking for ὁ and couldn’t see it and didn’t know that the article declines? He doesn’t know basic Greek, and in reality is cobbling together a new English fake ‘translation’ from real translations, adding and changing things to suit his purposes and predilections.

    Liked by 1 person

    1. Andrew I just put up an article about his take (?) on antichrist maybe five minutes before I got this. I don’t know the Greek, just like Simmons apparently doesn’t except I am admitting it. (LOL sort of). May I put your comment at the end of the article and credit you>


  4. Thanks for posting this article exposing Simmons’ promotion of the New Age “Corporate Christ” concept. This has been taught in the NAR for quite some time.

    Let me offer the following tip, if I may. If you want to directly reference a specific section of a YouTube video, there is some simple code you can tag onto the end. For example, in your first reference at 5 minutes and 9 seconds into the video, just add:


    For the others just substitute the corresponding minutes and seconds. Alternatively, you could do it just in seconds, converting the minutes to seconds. Thus, in this example, since 5 minutes is 300 seconds the code would be (300 + 9):



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s