An interesting claim by this scholar. According to Seth Vitrano-Wilson over at Biblical Missiology:
Tyndale believed that the Greek word ekklesia, traditionally translated “church,” should instead be translated by a more general word, fitting its more general meaning and use in the New Testament. In his day, he chose “congregation” for this purpose. This was vehemently attacked by Catholic authorities such as Sir Thomas More, but Tyndale defended his translation of ekklesia as “congregation” rather than “church” based on how the actual Greek word functions in the New Testament: …continue reading article…